2012 – heute – Sonderhoff & Einsel Law and Patent Office
1997 – 2012 – S&E Ltd.
Partnerin
Seit über 20 Jahren beschäftigt sich Frau Barnard mit der Übersetzung von Patentschriften und der Bearbeitung und Beantwortung von Prüfungsbescheiden, verfügt über fundierte Kenntnisse bei technischen Übersetzungen und ist mit den Problemen im Zusammenhang mit ausländischen Patentschriften vertraut. Darüber hinaus wird sie oft aufgefordert, ihr vielfältiges Wissen über organische und anorganische Chemie, Polymere, Materialien, Metalle und Arzneimittel einzusetzen, um Gutachten und FTOs für Kunden im deutsch- und englischsprachigen Raum zu erstellen. Frau Barnard kommuniziert mit den Managern und Vertretern ausländischer Unternehmen ohne Vermittlung von Dolmetschern oder Übersetzern und konzentriert sich dabei auf den Erhalt von Patentrechten aus der Sicht ihrer Mandanten.
Darüber hinaus hält Frau Barnard häufig Vorträge für Mandanten aus dem englischsprachigen und deutschsprachigen Raum und informiert ihre Mandanten über Änderungen der japanischen Gesetze zum Schutz geistigen Eigentums und damit zusammenhängender Urteile. Frau Barnard ist Mitglied des IP Education Supporting Committee der Kanto Niederlassung der Japanische Patentanwaltskammer. Sie unterrichtet IP-Kurse für Grund- und Mittelschüler in der Kanto-Region.
Zulassung
Japanische Patentanwaltskammer (2012)
Mitgliedschaften
VPP (Vereinigung von Fachleuten des Gewerblichen Rechtsschutzes)
Juristische Fachgebiete
Patentanmeldungen
Gerichts- und Beschwerdeverfahren
Einsprüche
Patentanwaltliche Gutachten, FTOs
Technische Fachgebiete
Allgemeine Chemie, einschließlich organische und anorganische Chemie, Polymerchemie, pharmazeutische Chemie und Materialchemie, pharmazeutische Medikamente
Berufserfahrung
2012 – heute – Sonderhoff & Einsel Law and Patent Office
1997 – 2012 – S&E Ltd.
Ausbildung
1994 – 1997 – Dokkyo Universität, Linguistics, Doctoral course
Publikationen
„Entwicklungen im europäischen gewerblichen Rechtsschutz“ (in „Jahresbericht zum Gewerblichen Rechtsschutz 2015-2016“ Nippon Hyoron sha Co., Ltd., Co-Autor) Dezember 2015
„Entwicklungen im europäischen gewerblichen Rechtsschutz“ (in „Jahresbericht zum Gewerblichen Rechtsschutz 2016-2017“ Nippon Hyoron sha Co., Ltd., Co-Autor) Dezember 2016
„(II) Entwicklungen im europäischen gewerblichen Rechtsschutz“ (in „Jahresbericht zum Gewerblichen Rechtsschutz 2017-2018“, S. 187-198, Nippon Hyoron sha Co., Ltd., Co-Autor) Dezember 2017
„2 Entwicklungen im europäischen gewerblichen Rechtsschutz“ (in „Jahresbericht zum Gewerblichen Rechtsschutz 2018-2019“, S. 181-194, Nippon Hyoron sha Co., Ltd., Co-Autor) Dezember 2018
„II Entwicklungen im europäischen gewerblichen Rechtsschutz“ (in „Jahresbericht zum Gewerblichen Rechtsschutz 2017-2018“, S. 189-201, Nippon Hyoron sha Co., Ltd., Co-Autor) Dezember 2019
„2 Entwicklungen im europäischen gewerblichen Rechtsschutz“ (in „Jahresbericht zum Gewerblichen Rechtsschutz 2020-2021“, S. 220-234, Nippon Hyoron sha Co., Ltd., Co-Autor) Dezember 2020
„II Entwicklungen im europäischen gewerblichen Rechtsschutz“ (in „Jahresbericht zum Gewerblichen Rechtsschutz 2021-2022“, S. 208-230, Nippon Hyoron sha Co., Ltd., Co-Autor) Dezember 2021
”Tea Break204 An English Patent Attorney in the Meiji Era: Walter de Havilland” (“Patent Jounal” Februar 2022, P108-110, Japan Patent Attorney Association., Co-author: Masako Barnard (Life Science Group, Europe and Africa Section), Februar 2022
„Study on the Patent Term Extension for Pharmaceutical Products in Europe: Recent Judgments of the Court of Justice of the European Union on Supplementary Protection Certificates(SPC)and Trends Thereof“ („Patent Jounal“ Juli 2022, S. 93-104, Japan Patent Attorney Association., Co-author: Masako Barnard (Life Science Group, Europe and Africa Section JPAA International Activities Center 2021)), Juli 2022
„II Entwicklungen im europäischen gewerblichen Rechtsschutz“ (in „Jahresbericht zum Gewerblichen Rechtsschutz 2022-2023“, S. 212-224, Nippon Hyoron sha Co., Ltd., Co-Autor) Dezember 2022
Vorträge
„Revision des Japanischen Patent- und Designrechts; Erfinderische Tätigkeit, Offenbarungserfordernisse sowie Materialeingaben, Einsprüche und Nichtigkeitsverfahren“ (VPP-Mitte Süd/Onlineseminar) 17. Februar 2021
„Die Revision des Designrechts in Japan“ (Preu Bohlig „Aktuelle Entwicklungen im Patent- und Designrecht in Japan und China“) Oktober, 28, 2019
„ HR Training Program of EU-Japan Centre “ (EU-Japan Centre for Industrial Cooperation) 18. Mai 2016
„Patente und geistiges Eigentum in Japan“ („Praktikumsprogramme für EU & japanische Unternehmen (Vulcanus)“ des EU-Japan Centre for Industrial Cooperation) 26. Oktober, 2016
Sprachen
Japanisch, Deutsch, Englisch