2013年 – 現在 – ゾンデルホフ&アインゼル法律特許事務所
2011年 – 2013年 – フリーランス翻訳
2009年 – 2011年 – 阿部・井窪・片山法律事務所
2002年 – 2005年 – 株式会社アビリティ・インタービジネス・ソリューションズ
翻訳サービス
1999年 – 2002年 – JETプログラム (語学指導等を行う外国青年招致事業)
Cary Strunk
日本語のスキルを活かして幅広い分野で翻訳、通訳業務に携わる。当事務所では特に特許関連の英訳チェックおよび校正を担当。
業務
翻訳チェック
職歴
2013年 – 現在 – ゾンデルホフ&アインゼル法律特許事務所
2011年 – 2013年 – フリーランス翻訳
2009年 – 2011年 – 阿部・井窪・片山法律事務所
2002年 – 2005年 – 株式会社アビリティ・インタービジネス・ソリューションズ
翻訳サービス
1999年 – 2002年 – JETプログラム (語学指導等を行う外国青年招致事業)
学歴
2006年 – 2008年 – Kent State University(米国)
修士課程、日本語翻訳
1994年 – 1999年 – The Ohio State University(米国)
日本語、国際研究専攻
1995年 – 1996年 – 中部大学
日本語日本文化学科
言語
英語、日本語、ドイツ語